logo

 
1993 - Αντικατοπτρισμοί

Ο Κεμάλ

Καγιαλόγλου Αλίκη

 

Μουσική/Στίχοι: Χατζιδάκις Μάνος/Γκάτσος Νίκος

Στις: 21-06-1998
(3.3, με 105 ψήφους)
 
 

Αξιολογήστε την παραπάνω καταγραφή του τραγουδιού:    Ακριβής     Λανθασμένη
Βρήκατε κάποιο λάθος; Δηλώστε το παρακάτω, ή χρησιμοποιήστε την Αποστολή Διόρθωσης.
 
Η χρήση επιτρέπεται μόνο για προσωπική μελέτη και για εκπαιδευτικούς λόγους.
Η παραπάνω καταγραφή δηλώνει την προσωπική γνώμη του αποστολέα για τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να παιχτεί το παραπάνω τραγούδι.
 
Αλλαγή τόνου: ημιτόνια

YouTube

Facebook

 
Σύμφωνα με τα στατιστικά μας, σας προτείνουμε να συνεχίσετε με ένα από τα παρακάτω τραγούδια:
 
 
Βρέθηκαν και άλλες εκδόσεις αυτού του τραγουδιού (ή τραγούδια με παρόμοιους στίχους):
 

Σχόλια / Διορθώσεις / Αφιερώσεις:
 
Από: Άγγελος Κωνσταντινίδης Σάββας, στις 27-04-2014:
Όπου Em μπαίνει Ε
 

 
Από: markos, στις 16-12-2012:
Ο σωστός στίχος είναι

Με δυο γέρικες καμήλες, μ'ένα κόκκινο φαρί,

και όχι 

Με δυο γέρικες καμήλες κι ένα κόκκινο φαρί
 

 
Από: george, στις 23-02-2011:
Συμφωνώ με τη διόρθωση του Χρήστου. Επίσης είναι πολύ σημαντικός ο πρόλογος και ο επίλογος που είναι αναπόσταστα μέρη του τραγουδιού.
 

 
Από: ola10, στις 04-06-2010:
etsi opws einai h partitoura perissotero se mperdeuei para se voh8aei, pai3te merikes fores auta pou grafete na deite an einai swsta
 

 
Από: nati, στις 25-04-2010:
dn exoun mpei ta arxika kai ta telika logia
 

 
Από: ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΑΝΤΖΑΣ , στις 12-05-2009:
...ΣΩΣΤΌ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΑΓΡΙΚΑΕΙ . ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΟΣ ,ΕΠΙΣΗΣ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΟΝ ΠΟΙΗΤΗ. ΤΟΝ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΕΜΕΙΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ ΚΑΙ ΘΑ ΤΟΝ ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ ΕΩΣ ΌΤΟΥ ΤΟΝ...ΣΥΝΑΝΤΗΣΟΥΜΕ !!!!
 

 
Από: giannis, στις 10-04-2009:
εχω ακουσει αντι για αγροικάει κρυφακοθει ειναι σωστο;
 

 
Από: giannis, στις 10-04-2009:
οτι και να λετε το τραγουδι ειναι πολυ ωραιο
 

 
Από: Βαγγέλης Κ., στις 03-01-2009:
Προτείνω κάποιες διορθώσεις :

Am                           Dm            Em
Στης ανατολής τα μέρη μια φορά κι έναν καιρό ....

και στο ρεφρέν :

Am       C            Dm     Am   G   F
Μα ένας νέος από σόι και γενιά βασιλική
      G        F   E          Am   E    Am
αγροικάει το μοιρολόι και τραβάει κατά κει
 

 
Από: nikos, στις 08-12-2008:
to A# stn eisagwgi p kollaei?
 

 
Από: E.G.G., στις 09-07-2008:
ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΕΡΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΡΕΠΕΡΤΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟ ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ..ΣΗΜΕΡΑ ΤΟ ΑΚΟΥΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΛΙΚΗ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΕΙΝΑΙ ΕΞΙΣΟΥ ΚΑΛΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΥΠΟΛΟΙΠΟΥΣ ΕΡΜΗΝΕΥΤΕΣ!!
 

 
Από: Κεμάλ, στις 02-05-2008:
Στις συγχορδίες συμφωνώ με την annita. Είναι ένα πολύ ωραίο τραγούδι με θαυμάσιο στίχο.
 

 
Από: (ανώνυμο), στις 09-04-2008:
Στην Ελενη μου, που το τραγουδήσαμε μαζί...
 

 
Από: Κεμάλ, στις 01-04-2008:
Τέλειο
 

 
Από: CCCP, στις 10-12-2007:
8A SIMFWNISW ME TON AFFECTOUSO31.EINAI ENA POLY WRAIO TRAGOYDI IDIKA AN TO AKOUSIS APO TON ALKINO
 

 
Από: Πλουταρχος , στις 07-11-2007:
ειναι πολυ ωραιο τραγουδι και θα ηθελα να το ερμηνεθσω εαν μου δινοταν η ευκαιρια
 

 
Από: Paris, στις 25-09-2007:
H annita (prwto sxolio) exei dikio gia tis sygxordies...
 

 
Από: ΓΕΩΡΓΙΑ, στις 10-05-2007:
einai isos apo ta agaphmena moy tragoydia tou manoy hatzidaki.kalyteri ektelesi fysika toy basili leka.
 

 
Από: NικΓρ, στις 26-04-2006:
O Λέκκας το τραγουδάει από Σόλ μινόρε και άρα γίνεται 
Σολ μινόρε                 Ρε μινόρε
Στης ανατολής τα μέρη μια φορά κι έναν καιρό

Όμως το Ρε μινόρε δεν είναι σωστό. Είναι Ντό μινόρε και στο "..έναν καιρό" παίζεται Ρε ματζόρε. Επίσης η Ρε # είναι απλή Ρε.
 

 
Από: Affectuoso31, στις 28-10-2005:
Πρίν το τραγούδι ακούγεται η πρόζα με τα παρακάτω λόγια....
Ακούστε τώρα την ιστορία του Κεμάλ .Ενός νεαρού πρίγκηπα της Ανατολής, απόγονου του Σεβάχ του Θαλασσινού που πίστευε ότι μπορεί να αλλάξει τον κόσμο.Αλλά πικρές οι βουλές του Αλλάχ και σκοτεινές οι ψυχές των ανθρώπων...
και στο τέλος ....
Καληνύχτα Κεμάλ. Αυτό ο κόσμος δεν θ' αλλάξει ποτέ...Καληνύχτα...

Δεν γνωρίσω αν τα παρακάτω λόγια ανήκουν στον Νίκο Γκάτσο ή προστέθηκαν αργότερα , αλλά έτσι ακούγεται σε όλες τις εκτελέσεις.
Τέλος για την ιστορία να αναφέρω ότι τους ελληνικούς στίχους του τραγουδιού πρωτοτραγούδησε ο Βασίλης Λέκκας το 1984. Αργότερα εντάχθηκε στον κύκλο τραγουδιών "Αντικατοπτρισμοί" με την Αλίκη καγιαλόγλου,που με τον τίτλο Reflections και αγγλικό στίχο είχαν κυκλοφορήσει το 1968 στις ΗΠΑ απο το συγκρότημα "New York Rock&Roll Ensemble".
 

 
Από: ΕΤΣΙ 1923, στις 21-08-2005:
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟ Κ ΔΝ ΕΧΕΙ ΛΑΘΟΣ!ΟΙ ΕΡΜΗΝΕΥΤΕΣ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΗΚΟΙ...ΟΛΟΙ............ΕΤΣΙ ΕΤΣΙ ΕΣΤΙ!!!!!!
 

 
Από: christos, στις 03-05-2005:
Πιστεύω πωσ στο "Μα ένας νεος από σοι..." λέει¨"Κι ένας νέος από σόι..."
 

 
Από: p39, στις 03-04-2005:
 θα σημφωνησω με τον "nikos"
 

 
Από: nikos, στις 28-05-2004:
πιστευω πως στο σημειο "...μια φορα κι ενανν καιρο..." παει Dm κι οχι Em
 

 
Από: annita, στις 27-04-2004:
ΠΙΣΤΕΥΩ ΟΤΙ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ "...μια φορά και έναν καιρο.." ΣΤΟ ΦΟΡΑ ΠΑΕΙ "Ε" ΚΑΙ ΟΧΙ "Εm".

ΕΠΙΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΣΤΙΧΟΥΣ "Κι ένας νέος από σόι και γενιά βασιλική ........ και τραβαει κατα κει...." η σειρα των ακόρντων πάει ως εξής: Am{ki enas},C{neos},G{kai ge-}, Am{-nia ba-},G{-sili},F{ki]