logo
 
1977 - Τραγούδια διαμαρτυρίας από όλο τον κόσμο

Gracias a la vida

Φαραντούρη Μαρία

 

Μουσική/Στίχοι: Parra Sandoval Violeta del Carmen/Parra Sandoval Violeta del Carmen


A μινόρε (*)
Στις: 16-01-2022
 
 
                                    
                                      
                                      
                                      
                                  
                                     
                                   
                                      
                                       
                                        
 
                                    
                                      
                                       
                                       
              
                 
                                    
                                       
               
                   
                                  
                                    
 
                                   
                                      
                                   
                                    
                                     
                                        
                                  
                                      
                                   
                                     
 
                                   
                                      
                                         
                                         
                              
                                   
                                 
                                     
                                
                                   
 
                                    
                                      
                                    
                                    
                                      
                                       
                                      
                                       
                                   
                                       
 
                                    
                                      
                                       
                                         
                                
                                  
                                    
                                      
                                         
                                           
                                        
                                          
 
                                    
                                      

 
(*) Η τονικότητα του τραγουδιού εκτιμήθηκε αυτόματα από τις συγχορδίες του. Σε περίπτωση λάθους στείλτε διόρθωση.
Αξιολογήστε την παραπάνω καταγραφή του τραγουδιού:    Ακριβής     Λανθασμένη
Βρήκατε κάποιο λάθος; Δηλώστε το παρακάτω, ή χρησιμοποιήστε την Αποστολή Διόρθωσης.
 
Η χρήση επιτρέπεται μόνο για προσωπική μελέτη και για εκπαιδευτικούς λόγους.
Η παραπάνω καταγραφή δηλώνει την προσωπική γνώμη του αποστολέα για τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να παιχτεί το παραπάνω τραγούδι.
 
Αλλαγή τόνου: ημιτόνια
 
Τραγουδάτε μαζί με άλλους; Με αυτό τον κωδικό μπορείτε να δείτε όλοι γρήγορα το ίδιο τραγούδι:
QR-code
 

Σχόλια / Διορθώσεις / Αφιερώσεις:
 
Από: Χρήστος Δαμιανίδης, στις 01-02-2022:
Εκ παραδρομής σε κάποιες στροφές αντί για E έβαλα Em. Παρακαλώ διορθώστε ή μη το λαμβάνετε υπόψη. Και η Βιολέττα είναι Πάρρα κι όχι Πάτρα.
Συγγνώμη για τα σαρδάμ!
 

 
Από: Χρήστος Δαμιανίδης, στις 16-01-2022:
Συγγνώμη για το σαρδάμ: Σόσα και όχι Σόδα.
Μερσέντες Σόσα.
 

 
Από: Χρήστος Δαμιανίδης, στις 16-01-2022:
Οι στίχοι και η σύνθεση είναι της χιλιανής Βιολέτα Πάτρα το 1967. Την ίδια χρονιά αργότερα η σπουδαία αυτή καλλιτέχνις και ακτιβίστρια αυτοκτόνησε.
Το τραγούδι έγινε ευρέως γνωστό στην Λατινική Αμερική από την τεράστια Αργεντίνα Μερσέντες Σόδα, ενώ στον δυτικό κόσμο το τραγούδι ερμήνευσε η τεράστια Τζόαν Μπαέζ.
Εδώ η δική μας παγκόσμια Μαρία Φαραντούρη.
Παραθέτω παρακάτω τους στίχους του τραγουδιού στα ελληνικά:

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Μου έδωσε δύο αστέρια που όταν τα ανοίγω
Me dio dos luceros que cuando los abro

Τέλεια ξεχωρίζω το μαύρο από το λευκό
Perfecto distingo lo negro del blanco

Και στον ψηλό ουρανό το έναστρο φόντο του
Y en el alto cielo su fondo estrellado

Και μέσα στα πλήθη ο άντρας που αγαπώ
Y en las multitudes el hombre que yo am

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Μου έχει δώσει το αυτί σε όλο του το πλάτος
Me ha dado el oído que en todo su ancho

κάθε νύχτα και μέρα
Cada noche y días

Γρύλοι και καναρίνια, σφυριά, τουρμπίνες
Grillos y canarios, martillos, turbinas

γαβγίσματα, ντους
Ladridos, chubascos

Και η τρυφερή φωνή της αγαπημένης μου
Y la voz tan tierna de mi bien amado

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Μου έδωσε τον ήχο και το αλφάβητο
Me ha dado el sonido y el abecedario

Με τα λόγια που σκέφτομαι και δηλώνω
Con el las palabras que pienso y declaro

Μάνα, φίλος, αδερφός και φως που λάμπει
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando

Η διαδρομή της ψυχής αυτού που αγαπώ
La ruta del alma del que estoy amando

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Μου έδωσε την πορεία των κουρασμένων ποδιών μου
Me ha dado la marcha de mis pies cansados

Μαζί τους περπάτησα πόλεις και λακκούβες
Con ellos anduve ciudades y charcos

Παραλίες και ερήμους, βουνά και πεδιάδες
Playas y desiertos, montañas y llanos

Και το σπίτι σας, το δρόμο και το αίθριο σας
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Μου έδωσε την καρδιά που κουνάει το σκελετό της
Me dio el corazón que agita su marco

Όταν κοιτάζω τον καρπό του ανθρώπινου εγκεφάλου
Cuando miro el fruto del cerebro humano

Όταν κοιτάζω το καλό τόσο μακριά από το κακό
Cuando miro el bueno tan lejos del malo

Όταν κοιτάζω το κάτω μέρος των καθαρών ματιών σου
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto

Με έκανε να γελάσω και με έκανε να κλάψω
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto

Άρα ξεχωρίζω την ευτυχία από τη δυστυχία
Así yo distingo dicha de quebranto

Τα δύο υλικά που συνθέτουν το τραγούδι μου
Los dos materiales que forman mi canto

Και το τραγούδι σου, που είναι το ίδιο τραγούδι
Y el canto de ustedes que es el mismo canto

Και το τραγούδι όλων αυτών είναι το δικό μου τραγούδι
Y el canto de todos que es mi propio canto

Χάρη στη ζωή
Gracias a la vida