
Άντρα μου πάει
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Η μπαλάντα του νεκρού στρατιώτη
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Antonito El Camborio I
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Κόκκινη βροχή
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Άσμα ασμάτων
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Δεν έχει θέση η γη
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Δεν Ξεχνώ (Ο Αγνοούμενος)
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Σου στέλνω χαιρετίσματα
Αλεξίου Χάρις
Αλεξίου Χάρις

Η μπαλάντα των πειρατών
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Αρραβώνες
Τερλέγκας Βασίλης
Τερλέγκας Βασίλης

Πυροσβεστήρας
Μπαλάφας Λεωνίδας
Μπαλάφας Λεωνίδας

Αυτοί πού θα 'ρθουν μια βραδιά
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Bella ciao
Modena City Ramblers
Modena City Ramblers

Ένα φεγγάρι αλλόκοτο
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Κινδυνεύω (Famagusta)
Τουρνάς Κώστας
Τουρνάς Κώστας

Μια μέρα θα σε χάσω
Θωμάκος Μιχάλης
Θωμάκος Μιχάλης

Γιατί
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Antonito El Camborio 1
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία

Σ’ αναζητώ στη Σαλονίκη.
Μητροπάνος Δημήτρης
Μητροπάνος Δημήτρης

Η αυλή
Φαραντούρη Μαρία
Φαραντούρη Μαρία
Σύμφωνα με τα στατιστικά μας, σας προτείνουμε και τους παρακάτω ερμηνευτές:
Σύμφωνα με τα στατιστικά μας, σας προτείνουμε και τους παρακάτω δημιουργούς:
Συγγνώμη για τα σαρδάμ!
Μερσέντες Σόσα.
Το τραγούδι έγινε ευρέως γνωστό στην Λατινική Αμερική από την τεράστια Αργεντίνα Μερσέντες Σόδα, ενώ στον δυτικό κόσμο το τραγούδι ερμήνευσε η τεράστια Τζόαν Μπαέζ.
Εδώ η δική μας παγκόσμια Μαρία Φαραντούρη.
Παραθέτω παρακάτω τους στίχους του τραγουδιού στα ελληνικά:
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Μου έδωσε δύο αστέρια που όταν τα ανοίγω
Me dio dos luceros que cuando los abro
Τέλεια ξεχωρίζω το μαύρο από το λευκό
Perfecto distingo lo negro del blanco
Και στον ψηλό ουρανό το έναστρο φόντο του
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Και μέσα στα πλήθη ο άντρας που αγαπώ
Y en las multitudes el hombre que yo am
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Μου έχει δώσει το αυτί σε όλο του το πλάτος
Me ha dado el oído que en todo su ancho
κάθε νύχτα και μέρα
Cada noche y días
Γρύλοι και καναρίνια, σφυριά, τουρμπίνες
Grillos y canarios, martillos, turbinas
γαβγίσματα, ντους
Ladridos, chubascos
Και η τρυφερή φωνή της αγαπημένης μου
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Μου έδωσε τον ήχο και το αλφάβητο
Me ha dado el sonido y el abecedario
Με τα λόγια που σκέφτομαι και δηλώνω
Con el las palabras que pienso y declaro
Μάνα, φίλος, αδερφός και φως που λάμπει
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Η διαδρομή της ψυχής αυτού που αγαπώ
La ruta del alma del que estoy amando
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Μου έδωσε την πορεία των κουρασμένων ποδιών μου
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Μαζί τους περπάτησα πόλεις και λακκούβες
Con ellos anduve ciudades y charcos
Παραλίες και ερήμους, βουνά και πεδιάδες
Playas y desiertos, montañas y llanos
Και το σπίτι σας, το δρόμο και το αίθριο σας
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Μου έδωσε την καρδιά που κουνάει το σκελετό της
Me dio el corazón que agita su marco
Όταν κοιτάζω τον καρπό του ανθρώπινου εγκεφάλου
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Όταν κοιτάζω το καλό τόσο μακριά από το κακό
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Όταν κοιτάζω το κάτω μέρος των καθαρών ματιών σου
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Χάρη στη ζωή, που μου έδωσε τόσα πολλά
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Με έκανε να γελάσω και με έκανε να κλάψω
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Άρα ξεχωρίζω την ευτυχία από τη δυστυχία
Así yo distingo dicha de quebranto
Τα δύο υλικά που συνθέτουν το τραγούδι μου
Los dos materiales que forman mi canto
Και το τραγούδι σου, που είναι το ίδιο τραγούδι
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Και το τραγούδι όλων αυτών είναι το δικό μου τραγούδι
Y el canto de todos que es mi propio canto
Χάρη στη ζωή
Gracias a la vida